翻译界2023年02期
- 专家论坛
- 社会翻译学:反思与展望傅敬民;
- 社会翻译学
- “社会制约”视角下清末民初《睡美人》的在华译介章文;
- 合作翻译中的译者惯习研究——以“西京三部曲”英译为考察中心冯正斌;吴康明;
- 金庸武侠小说英译场域中资本的解读及运作研究——以郝玉青译《射雕英...张汨;
- 文化外译
- 英译选集《活的中国》的“中国现代小说”文学改写傅莉莉;
- 翻译理论
- 翻译的物质性:以民国上海影院的翻译实践为例曹琪琳;
- 翻译史
- “家庭乌托邦”的构想:易家钺对《乌托邦》的翻译闫彩萍;
- 论《化学鉴原》元素术语译名的民族化及其学术意义张景华;童莎莎;
- 书评
- 《劳特里奇翻译与认知手册》述评蔡宇星;杨姗姗;
- 翻译伦理研究图景的全面描绘——《劳特里奇翻译与伦理手册》介评杨荣广;
- 访谈
- 独立字幕组与小众电影的翻译传播——民间字幕译者熊仔侠访谈录莫珺茹;
-
- 《翻译界》征稿启事--
- 《翻译界》稿件格式规范--